J'ai vu la vie [Spanish translation]
J'ai vu la vie [Spanish translation]
No, las noticias no son buenas,
pero en mi corazón hace un buen día.
Así que dejé el Ródano que me arrastraba
como un viejo barril.
Mentí a gente, solamente di un salto hacia
esos chicos que viven en el Ferlo.
Y allí vi la vida sonreír a una madre
y luego vi la lluvia hacer reír a los críos.
Un anciano me preguntó: «¿De dónde vienes?».
Le dije: «Vengo del país de la locura».
Y entonces vi la vida sonreír a una madre
y luego vi la lluvia hacer reír a los críos.
Un anciano me preguntó: «¿Adónde vas?».
«A llevarme un poco de vosotros a mi casa».
No, las noticias no son buenas,
pero en mi corazón hace calor.
Así que preferí dejar a los hombres empujándose en el metro.
Y yo, yo no traicioné a nadie, incluso he dejado mi ego
junto a esos chicos que viven en el Ferlo.
Y allí vi la vida sonreír a una madre
y luego vi la lluvia hacer reír a los críos.
Un anciano me preguntó: «¿De dónde vienes?».
Le dije: «Vengo del país de los locos».
Y entonces vi la vida sonreír a una madre
y luego vi la lluvia hacer reír a los críos.
Un anciano me preguntó: «¿Adónde vas?».
«A llevarme un poco de vosotros a mi casa».
Qué bien se estaba, qué bien estaba con vosotros
en la orilla del río, viendo como vuestras manos me decían que volviera,
pero me tuve que ir
a reencontrar mi vida y decirle a mi madre
«sabes, he visto la lluvia hacer reír a los críos».
«Hijo mío, ¿adónde vas?».
«Me vuelvo a casa con los locos».
Y allí vi la vida sonreír a una madre
y luego vi la lluvia hacer reír a los críos.
Un anciano me preguntó: «¿De dónde vienes?».
Le dije: «Vengo del país de la locura».
Y entonces vi la vida sonreír a una madre
y luego vi la lluvia hacer reír a los críos.
Un anciano me preguntó: «¿Adónde vas?».
«A llevarme un poco de vosotros a mi casa».
Vi la vida, vi la lluvia.
Y me vuelvo con los locos.
Y me llevo un poco de vosotros a mi casa.
- Artist:Christophe Maé
- Album:On trace la route