It’s a Man’s Man’s Man’s World [Polish translation]
It’s a Man’s Man’s Man’s World [Polish translation]
To jest męski świat,
to jest męski świat,
lecz byłby niczym,
niczym bez kobiety lub dziewczyny.
Widzisz, mężczyzna skonstruował samochód,
by zabrać nas w drogę.
Mężczyzna skonstruował pociąg,
by przewoził ciężkie towary.
Mężczyzna wynalazł światło elektryczne,
by nas wyciągnąć z ciemności.
Mężczyzna skonstruował rzeczną łódź,
tak jak Noe zbudował Arkę.
To jest męski, męski, męski świat,
lecz byłby niczym,
niczym bez kobiety lub dziewczyny.
Mężczyzna myśli o swej małej dziewczynce
i o swoich chłopczykach.
Mężczyzna ich uszczęśliwia,
bo zrobił dla nich zabawki.
A po tym, jak zrobił to wszystko,
wszystko, co potrafi,
wiesz, mężczyzna zarabia pieniądze,
żeby kupować u innych mężczyzn.
To jest męski świat,
lecz byłby niczym,
zupełnie niczym,
bez kobiety lub dziewczyny.
[Outro:]
[kolejnych dwóch wersów nie ma w oryginalnej wersji płytowej]
Och, jak bardzo mężczyzna potrzebuje kobiety!
Współczuję mężczyźnie, który nie ma kobiety!
Jest zagubiony w głuszy.
Jest pogrążony w goryczy.
Jest pogrążony w samotności.
- Artist:James Brown
- Album:It’s a Man’s Man’s Man’s World (1966)