Моряк [Moryak] [Turkish translation]
Моряк [Moryak] [Turkish translation]
Denizci nereye gelirse gelsin altın ve gümüş için,
Bayrağı her yerde çekilir, şarap her zaman dökülür
Denizci karadayken — tüm kızlar ona geliyor,
Pantolonu çıkarıyorlar
Aşkı para karşılığında değiştiriyorlar
Şarap ve esrar, İstanbul ve Paris
Denizci, denizci, neden kederlisin?
Bir sigara al, şarap iç
Ve ölü sandığı şarkısını söylesene
Denizci nereye çıkarsa çıksın, ecelden kaçamaz
Karadayken yeşil karanlık onu bekliyor
Ama o bu gece tek değil,
Sevdadan sarhoştur
Onun deli gözlerini
Bırakmadan öpüyor
Şarap ve esrar, İstanbul ve Paris
Denizci, denizci, neden kederlisin?
Hadi anlat ona çünkü gece kısadır,
Deniz şeytanı denetim altına aldığını (anlat ona)
Şarap ve esrar, İstanbul ve Paris,
Denizci, denizci, neden kederlisin?
Bir sigara al, şarap iç
Ve ölü sandığı şarkısını söylesene
Şarap ve esrar, İstanbul ve Paris,
Denizci, denizci, neden kederlisin?
Hadi anlat ona çünkü gece kısadır,
Deniz şeytanı denetim altına aldığını (anlat ona)
Şarap ve esrar, İstanbul ve Paris,
Denizci, denizci, neden kederlisin?
Bir sigara al, şarap iç
Ve ölü sandığı şarkısını söylesene
Şarap ve esrar, İstanbul ve Paris,
Denizci, denizci, neden kederlisin?
Şarap ve esrar, İstanbul ve Paris,
Denizci, denizci, neden kederlisin?
Şarap ve esrar, İstanbul ve Paris...
Şarap ve esrar, İstanbul ve Paris...
- Artist:Agatha Christie