Ironia [Macedonian translation]
Ironia [Macedonian translation]
Каква иронија од животот ја сака што боли ноќ и ден
Тоа те прави среќно во изобилие или ви раскинува од болка (болка)
Сега дека нема да одиш со мене
Сега, јас само ќе ти биде пријател
Осветли ја растојанието, просветли ме болката (ohhh)
Како да заборавите, како да се вратите
Што иронија на љубовта ohhh
Каква иронија е животот преплавен со болка
Љубовта се прослави, љубовта нѐ одведе
Толку многу смеа, толку многу плаче
Што да плачам? Што да пеам? што ќе нè убијат
Како ироничен тој начин да плаче, за љубов
И во моите тажни раце, ја чувам празнината на вашиот мирис
И јас само ја чекам мојата љубов, зора
Како небото и пеколот
Твојата љубов која боли и дека е многу нежна
Јас сум толку полн со твојот живот и празен од твојата љубов
И апсурдно е да се биде во љубов
Каква тажна љубов да биде толку одвоена
И простувам на инсистирање, но умирам од болка (ohhh)
Како да заборавите, како да се вратите
Која иронија на љубовта е
Која иронија е живот преплавен со љубов
Љубовта прослави, љубовта нè осуди
Еден сака да биде жив и еден умира од празнина
Во војни на љубовта
Каква иронија, како начин да се пробие љубовта
И во моите тажни раце, ја чувам празнината на вашиот мирис
И јас само ја чекам мојата љубов ...
Зора, ја чуваш тајната на љубовта
Продолжувам да ја прифаќам надежта,
Прифаќајќи деменција, каква иронија на животот,
Зора, што е тајната на љубовта?
Останувам во надеж или ќе биде чиста деменција,
Што ќе правам, што е тајната на љубовта?
- Artist:Maná
- Album:Cama incendiada