Instant Destiny [Turkish translation]
Instant Destiny [Turkish translation]
[Nakarat]
Çılgın bir şey yapmak üzereyim, daha fazla ertelemek yok
Hiçbir kader** çok uzakta değil
Miami'de bir ev alabiliriz, oraya gider ve evleniriz
Koluma isminin dövmesini yaptırabilirim***
[Dize 1]
Trafik o kadar da rahatsız edici görünmüyor
Hiç fena değil, hiç fena değil, burada oturmak
Evet, anımsatıcı, bence bu seferki farklı
Bu seferkinin farklı olduğunu biliyorum (Yapmak üzereyim)
Haydi bir şeyin kalıcı olmasını sağlayalım
Sırf yapabildiğimizin farkına varalım diye
[Nakarat]
Çılgın bir şey yapmak üzereyim, daha fazla ertelemek yok
Hiçbir kader çok uzakta değil
Hiç "karşınızda, sonsuzluk!" dedin mi?
Ah, burası sonsuzluk, beni açık kollarımla bırak
[Dize 2]
Sonsuza dek aşıklar olarak kalacağız
Şimdi anlıyorum
Ne kadar haklı olduğunu şimdi anlıyorum
Şimdi çok daha açıksın
[Nakarat]
Çılgın bir şey yapmak üzereyim, daha fazla ertelemek yok
Hiçbir kader çok uzakta değil
Miami'de bir ev alabiliriz, oraya gider ve evleniriz
Koluma isminin dövmesini yaptırabilirim
[Final]
Haydi sihirli iksirini içelim
Sevginin ve kendini adamanın
Ve sonra işler nasıl ilerleyecek görelim
- Artist:Tame Impala
- Album:The Slow Rush