Heal the World [Turkish translation]
Heal the World [Turkish translation]
Gelecek nesilleri düşünüyorum
Ve onu daha iyi bir yer yapmak istediğimizi söylemeyi
Çocuklarımız ve onların çocukları için
Onlar için iyi bir dünya olduğunu bilsinler diye
Ve onların onu daha iyi bir yer yapabileceğini düşünüyorum.
Bir yer var kalbinde
Ve biliyorum ki sevgidir o
Ve bu yer
Çok daha parlak olabilir yarından
Ve gerçekten uğraşırsan eğer
Hiç gerek olmadığını göreceksin ağlamaya
Bu yerde hissedeceksin ki
Acı ya da hüzün yok
Yolları var oraya varmanın
Eğer yeterince umursarsan yaşayanları
Biraz yer aç
Daha iyi bir yer yap
Dünyayı iyileştir
Onu daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için
Ve tüm insan ırkı için
Ölen insanlar var
Eğer yeterince umursarsan yaşayanları
Daha iyi bir yer yap
Senin için ve benim için
Bilmek istiyorsan neden
Yalan söyleyemeyen
bir sevgi var
Sevgi güçlüdür
Tek umursadığı neşeyle vermektir
Uğraşırsak eğer görürüz
Bu büyük mutlulukta hissedemeyiz
Korku ya da dehşeti
Var olmayı bırakalım ve yaşamaya başlayalım
Sonra öyle gelir ki her zaman
Sevgi yeterlidir büyümemiz için
O yüzden daha iyi bir dünya yap
Daha iyi bir dünya yap
Ve içinde tasarlandığımız rüya
Neşeli bir yüzü çıkartacak ortaya
Ve bir zamanlar inandığımız dünya
Yeniden zerafetle ışıldayacak
O zaman neden boğazlıyoruz ki yaşamı?
Bu dünyayı yaralıyoruz canını çarmıha geriyoruz?
Görmesi çok kolay olmasına karşın
Bu dünyanın kutsal olduğunu
Tanrı’nın ışığı olduğunu
Çok yükseğe uçabiliriz
Ruhlarımızın ölmesine asla izin vermeyelim
Kalbimde
Hissediyorum ki hepiniz kardeşlerimsiniz
Bir dünya yaratalım korkusuz
Birlikte dökelim mutluluk gözyaşlarını
Görelim ulusların çevirdiğini
Kılıçlarını saban demirlerine
Oraya gerçekten de varabiliriz
Yeterince umursarsanız yaşayanları
Biraz yer aç
Daha iyi bir yer yapmak için
Senin ve benim için/Daha iyi bir yer yap
Senin ve benim için/ Yaşadığımız dünyayı iyileştir
Senin ve benim için/ Çocuklarımız için kurtar onu
- Artist:Michael Jackson
- Album:Dangerous (1991)