Good Old-Fashioned Lover Boy [Turkish translation]
Good Old-Fashioned Lover Boy [Turkish translation]
Işıkları karartabilir
Ve sana hüzün dolu şarkılar söyleyebilirim
Sadece ikimiz tango yapabiliriz
Serenat yapabilirim ve yavaşça oynarım
Kalbinin telleriyle
Sadece senin için sevgilin olurum
ooh aşk ooh aşık çocuk
Bu gece ne yapıyorsun evlat?
Alarmımı kurdum, cazibemi takındım
Çünkü ben bir eski moda aşığım
ooh izin ver kalp atışlarını hissedeyim
(Hızlı ve daha hızlı)
ooh aşkımın sıcaklığını hissedebilir misin
Hadi gel ve benim sıcak aşk koltuğumda otur
Ve bana nasıl hissettiğini anlat
Seninle romantizm yapmak isterim
Söyle, isteklerin emirdir benim için
ooh aşk ooh aşık çocuk
Bu gece ne yapıyorsun evlat?
Mektubumu yazdım, daha iyi hissediyorum
Ve şık konuşmamı yapacağım telefonda
Seninle olmadığım zaman
Her zaman seni düşünüyorum, seni özledim
(O uzun sıcak yaz gecelerini özledim)
Seninle olmadığım zaman
Beni düşün her zaman seni seviyorum, seviyorum
Hey evlat nereden buldun onu?
Hey evlat nereye gittin?
Tutkumu öğrendim
Eski moda aşık çocukların okulunda
Ritz'de yemek, tam dokuzda buluşacağız
(1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8; Saat 9)
Hesabı ben ödeyeceğim, şarabını tat
Tarz bir şekilde evime dönmek güzel olur
Ama beni de yanına al güzel olacak*
(Hadi ve al)
ooh aşk ooh aşık çocuk
Bu gece ne yapıyorsun evlat?
Her şey yolunda sadece sıkı sıkı tutun
Çünkü ben bir eski moda aşık çocuğum
- Artist:Queen
- Album:A Day at the Races