Gods and Monsters [Vietnamese translation]
Gods and Monsters [Vietnamese translation]
Tại vùng đất của thánh thần và quỷ dữ
Tôi là một thiên sứ...
Sống trong khu vườn của ác ma
Ăn hại, sợ hãi, làm tất cả mọi thứ tôi có thể làm...
Chói sáng như một ngọn hải đăng rực lửa...
Anh nắm giữ liều thuốc mà em cần
Danh tiếng, bia rượu, tình yêu, hãy trao cho em thật chậm
Đặt tay anh lên eo em, hãy làm thật nhẹ nhàng
Em và Chúa, không có thân mấy đâu, thế nên em ngân nga rằng
Không ai có thể tước đi linh hồn của em đâu
Em sống như Jim Morrison vậy...
Tiến thẳng đến ngày lễ điên cuồng
Quậy banh nhà nghỉ và em ngân nga rằng
"Fuck yeah, đưa nó cho em, đây đúng là thiên đường, thứ em thật sự khao khát."
Là đánh mất sự trong sạch
Đánh mất sự ngây thơ...
Tại vùng đất của thánh thần và quỷ dữ
Tôi là một thiên sứ...
Trông chờ để bị bại hoại
Tựa như một nữ hoạt náo viên, một kẻ chẳng ai biết, ra vẻ như là một danh ca thứ thật...
Đời là bắt chước nghệ thuật mà...
Anh nắm giữ liều thuốc mà em cần
Á phiện, chích đi, thẳng vào tim cho em
Em không có muốn biết cái gì mới là tốt cho em đâu
Chúa đã băng hà rồi, em nhủ rằng:"Anh yêu, chẳng sao cả, với em ấy."
Không ai có thể tước đi linh hồn của em đâu
Em sống như Jim Morrison vậy...
Tiến thẳng đến ngày lễ điên cuồng
Quậy banh nhà nghỉ và em ngân nga rằng
"Fuck yeah, đưa nó cho em, đây đúng là thiên đường, thứ em thật sự khao khát."
Là đánh mất sự trong sạch
Đánh mất sự ngây thơ...
Khi anh nói chuyện, anh như bước từ phim ra, anh khiến em như phát điên
Vì cuộc đời là bắt chước nghệ thuật mà
Nếu em đẹp hơn chút nữa, liệu em có thể trở thành người thương của anh không?!
Anh bảo em rằng:"Đời đâu có khó đến vậy."
Không ai có thể tước đi linh hồn của em đâu
Em sống như Jim Morrison vậy...
Tiến thẳng đến ngày lễ điên cuồng
Quậy banh nhà nghỉ và em ngân nga rằng
"Fuck yeah, đưa nó cho em, đây đúng là thiên đường, thứ em thật sự khao khát."
Là đánh mất sự trong sạch
Đánh mất sự ngây thơ...
- Artist:Lana Del Rey
- Album:Born To Die: The Paradise Edition