Gods and Monsters [Turkish translation]
Gods and Monsters [Turkish translation]
Tanrıların ve Canavarların diyarında
Bir melektim ben...
Kötülüğün bahçesinde yaşayan.*
Altüst olmuş ve korkmuş bir şekilde yapmam gereken ne varsa yapıyordum...
Ateş gibi bir fenerdim parlayan.
İhtiyacım olan ilaç sende...
Şöhret, İçki, Aşk; yavaşça ver bana.
Ellerini belime koy, nazikçe yap bunu
Ben ve Tanrı, aramız pek iyi değil o yüzden şarkı söylüyorum şimdi.
Kimse ruhumu alamayacak,
Jim Morrison gibi yaşıyorum...*
Boktan bir tatile gidiyorum
Motelde cümbüş var ve ben şarkı söylüyorum:
''Kahretsin, evet onu bana ver, bu cennet; asıl istediğim şey.''
Bu masumiyeti yitirmek
Masumiyeti yitirmek...
Tanrıların ve Canavarların diyarında
Bir melektim ben...
Sertçe becerilmek için bakınan
Gerçek bir şarkıcı taklidi yapan gizli bir hayran kız gibi...
Hayat, sanatı taklit eder.
İhtiyacım olan ilaç sende...
Uyuştur, damardan vur, direkt kalbe lütfen.
Bana ne iyi gelir pek bilmek istemiyorum...
Tanrı öldü, dedim ki ''Bebeğim, benim için sorun yok.''
Kimse ruhumu alamayacak,
Jim Morrison gibi yaşıyorum...*
Boktan bir tatile gidiyorum
Motelde cümbüş var ve ben şarkı söylüyorum:
''Kahretsin, evet onu bana ver, bu cennet; asıl istediğim şey.''
Bu masumiyeti yitirmek
Masumiyeti yitirmek...
Sen konuştuğunda bu bir film gibi geliyor ve beni çılgına çeviriyorsun,
Çünkü hayat, sanatı taklit eder.
Eğer biraz daha güzel olursam, bebeğin olabilir miyim?
Bana diyorsun ki, ''Hayat o kadar zor değil.''
Kimse ruhumu alamayacak,
Jim Morrison gibi yaşıyorum...*
Boktan bir tatile gidiyorum
Motelde cümbüş var ve ben şarkı söylüyorum:
''Kahretsin, evet onu bana ver, bu cennet; asıl istediğim şey.''
Bu masumiyeti yitirmek
Masumiyeti yitirmek...
- Artist:Lana Del Rey
- Album:Born To Die: The Paradise Edition