Gallows Pole [Russian translation]
Gallows Pole [Russian translation]
Палач, вешатель, подожди немного,
кажется, я вижу как подъезжают мои друзья,
проскакавшие много миль.
Друзья, вы достали серебра ?
Вы достали хоть немного золота ?
Что вы привезли мне, мои дорогие друзья,
для того, чтобы спасти меня от виселицы ?
Что вы привезли мне, мои дорогие друзья,
для того, чтобы спасти меня от виселицы ?
Я не смог достать серебра,
и не смог золота достать.
Ты же знаешь, мы чертовски бедны,
для того чтобы спасти тебя от виселицы.
Палач, вешатель, подожди немного,
кажется, я вижу как подъезжает мой брат,
проскакавший много миль.
Брат, ты достал мне серебра ?
Достал хоть немного золота ?
Что ты привёз мне, брат мой,
для того, чтобы спасти меня от виселицы ?
Брат, я привёз тебе серебра, да,
я привёз немного золота,
я привёз немного всякой всячины,
для того, чтобы спасти тебя
от виселицы.
Палач, вешатель, поверни голову чуть-чуть,
кажется, я вижу как подъезжает моя сестра,
проскакавшая много-премного миль.
Сестра, я умоляю тебя:
Возьми его за руку
и отведи его в какою-нибудь тенистую беседку.
Спаси меня от гнева этого человека.
Пожалуйста, отведи его, спаси меня
от гнева это человека, человека.
Палач, вешатель, на твоём лице - улыбка.
Скажи же мне, что я свободен уехать,
уехать отсюда за много-премного миль.
О да, у тебя отличная сестра,
она согрела мою кровь от холода,
она довела мою кровь до кипения,
для того, чтобы спасти тебя от виселицы,
виселицы, виселицы, виселицы, да.
Твой брат принёс мне серебра,
а твоя сестра согрела мне душу.
Но теперь я смеюсь и, вздёрнув тебя жестоко,
полюбуюсь твои болтанием на виселице, да.
Но теперь я смеюсь и, затянув петлю потуже,
полюбуюсь твои болтанием на виселице, на ней самой.
Ты поболтаешься на виселице, х4
Виселице, виселице, виселице, да.
(А-а-а....)
- Artist:Led Zeppelin
- Album:Led Zeppelin III (1970)