gözlerin [Russian translation]
gözlerin [Russian translation]
Там, где заблестят мечты лишь на миг,
Встретиться бы с тобой однажды под вечер...
Отчаянные песни на устах моих неоконченным напевом.
Укрыться бы, укрыться однажды под вечер в глазах твоих...
Твои глаза - крик, вопль раненного.
Твои глаза этой ночью - корабль плывущий очень далеко...
Однажды ночью, когда под снегом темный лес,
Беспечно да по-детски набегаться бы с тобой...
Находить твою ладонь в руках моих... а потом терять...
Укрыться бы, укрыться однажды ночью в ладоньях твоих...
Твоя ладонь - чайка тревожная, робкая,
Твоя ладонь - белый парус, что в буре барахается.
Вот так покинуть город -
В душе тоска несказанная и тысячи вопросов,
Недопетая песня на устах - незаконченная мелодия,
Укрыться бы, укрыться бы на всю жизнь в песнях.
Твои глаза - крик, вопль раненного.
Твои глаза этой ночью - корабль плывущий очень далеко...
Твоя ладонь - чайка тревожная, робкая,
Твоя ладонь - белый парус, что в буре барахается.
- Artist:Zülfü Livaneli