Front Row Cowboy [Italian translation]

Songs   2024-07-07 02:39:38

Front Row Cowboy [Italian translation]

La domenica mattina cavalcavo fino al cinema,

con stivali e speroni, sul mio cavallo di latta,

legavo il mio cayuse1 fuori sul marciapiede,

tiravo fuori il mio sixpence2 ed entravo.

Mi sedevo nelle prime file cogli altri giovani cowboy,

aspettando che Roy apparisse sullo schermo,

aspettando Roy e il suo cavallo dorato Trigger,

per trasportarmi nel mio sogno preferito.

Roy Rogers, Roy Rogers, oh tu eri il mio eroe,3

un uomo d’acciaio su un cavallo d’oro.

Insieme abbiamo cavalcato per i giorni della mia infanzia.

I ricordi, come gli eroi, non invecchiano mai.

Insieme abbiamo cavalcato per monti e valli,

campeggiato di notte sotto il vasto cielo della prateria.

Cantavamo canzoni da cowboy seduti attorno al falò,

mentre fuori nell’oscurità strillava un coyote.

Yi-pi-tie-yi-yo, fagioli stufati e caffè,

storie vere o inventate, mentre sedevamo accanto al fuoco,

poi la mattina ci alzavamo e via a cavalcare.

Due allegri caballeros, due eroi da assoldare.

Roy Rogers, Roy Rogers, oh tu eri il mio eroe,

un uomo d’acciaio su un cavallo d’oro.

Insieme abbiamo cavalcato per i giorni della mia infanzia.

I ricordi, come gli eroi, non invecchiano mai.

E ora sono un uomo, e ho appeso al chiodo la mia sei colpi,

non viaggio più su un cavallo di latta.

Ora viaggio in metropolitana, in autostrada, sulla ferrovia;

al posto della sei colpi impugno una penna.

Ma parte del mio cuore cavalcherà sempre

per i canyon luminosi e i sentieri delle foreste selvagge,

accanto a Roy Rogers, il mio fedele compagno,

verso il tramonto dei giorni della mia infanzia.

Roy Rogers, Roy Rogers, oh tu eri il mio eroe,

un uomo d’acciaio su un cavallo d’oro.

Insieme abbiamo cavalcato per i giorni della mia infanzia.

I ricordi, come gli eroi, non invecchiano mai.

Era mio amico, sì, era mio amico,

non mi ha mai deluso.

È stato onesto e fedele fino in fondo.

Amavo Roy Rogers perché era mio amico.4

1. Il cayuse è una razza di cavalli di piccola taglia dell’ovest americano, il cui nome deriva dal popolo Cayuse.2. sixpence è una moneta britannica del valore di sei pence. Nella canzone, è il prezzo del biglietto.3. Roy Rogers è stato un attore americano che ha interpretato numerosi film western, soprattutto negli anni ’40 e ’50. Era noto come "King of the Cowboys" {il re dei cowboy}, e recitava spesso con il suo cavallo palomino (dal pelo dorato) chiamato Trigger {grilletto}.4. Questa strofa è un omaggio alla canzone di Roy Rogers A Four Legged Friend {un amico a quattro zampe}.

See more
Eric Bogle more
  • country:Australia
  • Languages:English, English (Scots)
  • Genre:Folk
  • Official site:http://ericbogle.net/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Eric_Bogle
Eric Bogle Lyrics more
Eric Bogle Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved