Έρημη πόλη [Erimi poli] [English translation]
Έρημη πόλη [Erimi poli] [English translation]
Today my roommate
Has been shouting at me again.
He has been saying, since dawn,
That I leave a mess around the house.
I don't know what to do for, lately
Our relationship hasn't been good.
We've had several serious discussions
About our disagreements.
Today my roommate, Pain
Has told me that he's going somewhere else
And he was the only one among our friends that still
Kept in touch with you.
I don't know what I'll do if things start getting worse
And I leave the house to try and see you
Or maybe to hear your voice.
An empty city at midnight,
That's what my life resembles if you look at it
But I've left the lights on,
Just in case you see them and come back.
An empty city... No one's walking
Through its roads anymore,
And the sky, which rests on this city's shoulders,
Cries with me each time I reach, all alone,
The end of the road.
Today my roommate
Has come back to tell me
That I owe him to try to end this situation, once and for all.
But I'm afraid that all that I have to offer
Is a dead silence
Since I've left the street of Life, number 0
For the street of "It's Over".
An empty city at midnight,
That's what my life resembles if you look at it
But I've left the lights on,
Just in case you see them and come back.
An empty city... No one's walking
Through its roads anymore,
And the sky, which rests on this city's shoulders,
Cries with me each time I reach, all alone...
An empty city at midnight,
That's what my life resembles if you look at it
But I've left the lights on,
Just in case you see them and come back.
An empty city... My life is uninhabited,
If you look at it
And your invincible absence
Is what has stayed with me now that I've reached, all alone,
The end of the road.
- Artist:Anna Vissi
- Album:Παράξενες εικόνες - 2003