En partie double [German translation]
En partie double [German translation]
Vers le milieu de la journée et à midi, je me trouvai et montai sur la plate-forme et la terrasse arrière d'un autobus et d'un véhicule des transports en commun bondé et quasiment complet de la ligne S et qui va de la Contrescarpe à Champerret.
Je vis et remarquai un jeune homme et un vieil adolescent assez ridicule et pas mal grotesque :
cou maigre et tuyau décharné, ficelle et cordelière autour du chapeau et couvre-chef.
Après une bousculade et confusion, il dit et profère d'une voix et d'un ton larmoyants et pleurnichards que son voisin et covoyageur fait exprès et s'efforce de le pousser et de l'importuner chaque fois qu'on descend et sort.
Ceci déclaré et après avoir ouvert la bouche, il se précipite et se dirige vers une place et un siège vide et libre.
Deux heures après et cent vingt minutes plus tard,
je le rencontre et le revois cour de Rome et devant
la gare Saint-Lazare.
Il est et se trouve avec un ami et copain qui lui conseille
de et l'incite à faire ajouter et coudre un bouton et un rond de corozo à son pardessus et manteau.
- Artist:Raymond Queneau
- Album:Exercices de style, 1947