Elles [English translation]
Elles [English translation]
These old and tired clichés
in twopenny tunes...
Do we have to add more rhymes
to these millions of poems,
frankly speaking?
This is nothing new,
I know.
Repeated a thousand times over,
alright.
We have had enough of these stories,
though every one of us got lost in one of them.
Now once people and pointless time are gone,
what do we have left?
Indelible
Them women
The first and the last
sisters, lovers, mothers,
faithful lights
Them women
in too dark nights
Them
when everything shudders and crumbles
Them
to the end of the world
Men play with fear,
with the worst, with might, at dying,
with random, at hating or lying to each other, at pleasure.
Men just play
Men weigh each other up, dream
and drink and indulge themselves.
Puny little soldiers,
they taunt each other and then run away.
Men just play.
Weapons and tombs
and the fields of horror1
amidst ashes
and suffering.
Them women
(are there) to nurture and heal,
stroke, smile
and light up the shadows
Them women
and other skies to come2
to give birth rather than destroy
and rebuild everything
rebuild everything
And one of them
is even mine.
Like (she were) undreamt of, my providential one.
She makes my life worth living.
Her
My woman.
1. pun on "champ d'honneur" (field of glory)2. don't really know what he means by that
- Artist:Patrick Fiori
- Album:Choisir (2014)