Elephant [Dutch translation]
Elephant [Dutch translation]
Nou, dit moet sterven
Ik zei, dit moet stoppen
Dit moet gaan liggen
Met iemand anders er bovenop
Nou, jij kan me vastgeklemd houden
Het is makkelijker om te plagen
Maar jij kan geen olifant verven
Zo goed als haar
En ze kan huilen als een baby
En ze kan me misschien gek maken
Want ik ben de laatste tijd eenzaam
Dus waarom moest jij liegen?
Ik snap het; ik ben je steun
Het kussen in je kussensloop
Is makkelijker om aan te raken
En als je denkt dat je gezondigd hebt
Val je dan neer op je knieën?
Of zit jij in je foto? 1
Vergeet je nog steeds de bries?
En ze kan rijzen, als ik je omlaag zing
En ze kan zich wijs vastklampen aan de grond
Want ik ben de laatste tijd, geil
Dus waarom zou ze me doornig nemen?
Wat is het punt van dit lied?
Of zelfs van zingen?
Jij bent al weggegaan
Waarom klamp ik vast?
Nou, ik zou het eruit kunnen gooien
En ik zou er zonder kunnen leven
En ik zou het allemaal voor jou kunnen doen
Ik zou sterk kunnen zijn
Vertel me of je wil dat ik lieg
Want dit moet sterven
Ik zei, dit moet stoppen
Dit moet gaan liggen, liggen
Met iemand anders er bovenop
Jullie kunnen me beiden vastgeklemd houden
Want het is makkelijker om te plagen
Maar jij kan me niet gelukkig maken
Zoals ik dat kan
Nou, jij weet dat dat een leugen is
1. Ik twijfel over mijn vertaling van ''Or d'you sit within your picture?''. Ik heb een tijdje gezocht naar betere alternatieven voor ''Of zit jij in je foto?'', maar kon niets vinden. Ik hoop dat iemand iets beters kan verzinnen, en zal natuurlijk zelf nog proberen met een betere vertaling te komen aangezien dit niet goed is.
- Artist:Damien Rice
- Album:9