E draga, draga [French translation]
E draga, draga [French translation]
L’hiver les oiseaux migrent au loin,
mais ils reviennent constamment
Mais moi je ne veux plus d'ces endroits,
qui te rappellent tant
Sur le lit glacial,
Dieu, des malles,
dans la fenêtre, des giboulées
Ces dernières images que j’ai
et qui ne peuvent s’effacer
REF.
Voilà que sentent bon à nouveau l'hiver, la neige
et chez nous, grillent déjà les châtaignes
Hééé mon amour, mon amour, si le bonheur était,
avec moi tu serais
Mais tu n’y parviens pas
Hééé mon amour, mon amour, si le bonheur était,
avec moi tu serais
Mais tu n’y parviens pas
Avec moi tu serais, mais tu n’y parviens pas
L’hiver les oiseaux migrent au loin,
mais ils reviennent constamment
Et moi je ne veux plus des ces endroits,
qui te rappellent tant
REF.
Hééé mon amour, mon amour, si le bonheur était,
avec moi tu serais
Mais tu n’y parviens pas
Hééé mon amour, mon amour, si le bonheur était,
avec moi tu serais
Mais tu n’y parviens pas
Avec moi tu serais, mais tu n’y parviens pas
Hééé mon amour, mon amour, si le bonheur était..
2x
singer: Zdravko Čolić
music and lyrics: ?
translation "with rhymes" + slight adaptation to keep the Sense: shekiSorbona
- Artist:Zdravko Čolić
- Album:Da ti kazem sta mi je