Δραπετσώνα [Drapetsona] [Russian translation]
Δραπετσώνα [Drapetsona] [Russian translation]
слова: Тасос Ливадитис
музыка: Микис Теодоракис
Кровью построенный, каждый камень - горе
каждый гвоздь его - горечь и рыдание
Но когда мы возвращались вечером с работы
я и она - мечты, поцелуи
Его бил ветер и дождь
но это был порт и объятия, и сладкое упование
Ах, наш домик - и тот имел душу
Возьми нашу гирлянду, возьми нашу герань
в Драпецоне нам больше нет жизни
Держись за мою руку и пойдём, звезда моя
мы будем жить, хотя мы и бедны
Кровать и колыбель в углу
над его дырявой крышей звёзды и птицы
Каждая дверь его - пот и стон
Каждое окно его - небо
Но, когда наступал вечер
в узком проулке резвились дети
Ах, наш домик - и тот имел душу
Возьми нашу гирлянду, возьми нашу герань
в Драпецоне нам больше нет жизни
Держись за мою руку и пойдём, звезда моя
мы будем жить, хотя мы и бедны
- Artist:Grigoris Bithikotsis
- Album:Miki Theodorakis' "Πολιτεία Α’", 1960 (Politia Vol.1)