Domino [Persian translation]
Domino [Persian translation]
بند 1:
در شهری ویران شده به سر میبرم
که به سختی میشود عشق پیدا کرد
همه جایش را دیدهام
هیچ زیبایی نداشت
با قلبی که مرا کور کرده
آیا واقعا حق من این است
که اینگونه با من رفتار میکنی؟
همیشه همینطور است
انسانهایی که به تو همانی را میدهند که آرزویت بوده
و بعد، ترکت میکنند و میگویند «تمام این اتفاق یک اشتباه بود»
کُر:
یک به یک همدیگر را میسوزانند1 مثل یک دومینو
یک به یک به زمین میافتند مثل یک دومینو
یک شب با تواند و لحظهای بعد میروند
یک به یک همدیگر را میسوزانند مثل یک دومینو
بند 2:
همه فقط میخواهند به چنگشان بیافتم
کسی خیال ماندن ندارد
آیا واقعا برای همیشه اینجایید؟
یا ترک میکنید؟
آیا همیشه اینگونه است؟
هر بوسهای بوسهی خداحافظی است
کُر:
یک به یک همدیگر را میسوزانند مثل یک دومینو
یک به یک به زمین میافتند مثل یک دومینو
یک شب با تواند و لحظهای بعد میروند
یک به یک همدیگر را میسوزانند مثل یک دومینو
مثل یک دومینو
مثل یک دومینو
یک شب با تواند
و لحظهای بعد میروند
یک به یک همدیگر را میسوزانند مثل یک دومینو
پل:
هر راهی پایانی دارد
و هر داستانی مرا تنها میگذارد
تمام این سالهایی که بیهوده به عشق سپری شد
کُر:
یک به یک همدیگر را میسوزانند مثل یک دومینو
یک به یک به زمین میافتند مثل یک دومینو
یک شب با تواند و لحظهای بعد میروند
یک به یک همدیگر را میسوزانند مثل یک دومینو
یک به یک همدیگر را میسوزانند مثل یک دومینو
یک به یک به زمین میافتند مثل یک دومینو
یک شب با تواند و لحظهای بعد میروند
یک به یک همدیگر را میسوزانند مثل یک دومینو
1. اگرچه معنی سوزاندن لحاظ شده ولی منظور اصلی همان بیحرمتی و بی احترامی هایی است که مثل دومینو در جامعه جریان پیدا میکند
- Artist:Isak Danielson
- Album:Remember To Remember Me (2020)