Dis-moi Lune d'argent [Hijo de la Luna] [Spanish translation]
Dis-moi Lune d'argent [Hijo de la Luna] [Spanish translation]
Idiota quien no entienda
la leyenda que cuenta
de una gitana que rogó a la luna
hasta el amanecer.
Llorando pedía por un gitano
con quien deseaba casarse por amor.
«Tendrás a tu hombre, morena
Respondía desde el cielo la luna llena
pero primero necesito que me des a tu hijo
recién nacido.»
Aquella que por un hombre trae al mundo un hijo
muy poco lo amaría.
Luna, quieres ser madre.
No encuentras el amor
que conceda tu deseo.
Dime, luna de plata,
tú que no tiene brazos,
¿cómo acunarás al niño?
Hijo de la luna.
De un gitano mestizo
nació el crío.
Era blanco como un armiño.
Sus pupilas grises
no aceitunadas,
hijo albino de la luna.
«¡Maldito seas, bastardo!
Tú eres el hijo de un payo,
eres hijo de un blanco.»
Luna, quieres ser madre.
No encuentras el amor
que conceda tu deseo.
Dime, luna de plata,
tú que no tiene brazos,
¿cómo acunarás al niño?
Hijo de la luna.
El gitano creyéndose deshonrado,
Navaja en mano,
fue a buscar a su mujer.
«El niño no es mío,
tú me has engañado, lo he visto.»
A muerte la apuñaló
y con el niño en sus brazos,
subió la colina,
ahí arriba lo abandonó.
Luna, quieres ser madre.
No encuentras el amor
que conceda tu deseo.
Dime, luna de plata,
tú que no tiene brazos,
¿cómo acunarás al niño?
Hijo de la luna.
Y las noches en las que el niño juega y se ríe
también la luna se redondea por la alegría.
Y cuando el niño llora,
ella disminuye para sumergirlo en un lecho de luz.
Y cuando el niño llora,
ella disminuye para sumergirlo en un lecho de luz.
- Artist:Mecano
- Album:Aidalai (1991)