Die wilde Jagd [Hungarian translation]
Die wilde Jagd [Hungarian translation]
Jött egy lány a völgyből a faluba
oly bájosan és finoman,
és látja a fekete molnár
és akarja, hogy legyen a szeretője
Menj el, te sötét molnár, te
es hadd, hogy békében éljek.
A koszorút, amelyet olyan sokáig tartottam, nem akarok megosztani veled.
Fuss, kedves, fuss,
és jól vigyázz magadra,
a fekete malom ura akarja,
hogy te legyél a neje ma éjszaka. (2x)
És akkor fecskévé vált,
elszállt tőle az ég felé,
de a molnár solyomként
már repült utána.
Lett fehér lóvá, oly feheren,
ugrott az első fű között,
de ő volt a kemény nyereg,
amely szoroson ült a hátán.
Fuss, kedves, fuss,
és jól vigyázz magadra,
a fekete malom ura akarja,
hogy te legyél a neje ma éjszaka.(2x)
Feher nyúllá lett
és végigfutott a fél éjszakán
de a molnár rókává vált
és mindjart futott utána.
Lett egy hajó a tengeren
és messzire utazott az országtól.
De ő lett a kormányzó,
aki keményen állt a kormánynál.
Fuss, kedves, fuss,
és jól vigyázz magadra,
a fekete malom ura akarja,
hogy te legyél a neje ma éjszaka. (2x)
Így folyt már az elvarázslott vadászat
az egész éjszaka,
úgy hogy a molnár nem vette észre
a reggelt moho vágya miatt.
A lány pirkadássá vált,
amely a völgyön át világított.
A fekete molnárnak vége lett
és senki többé nem latott.
Fuss, kedves, fuss
a reggeli fényben hazafelé
a molnárt többe nem is látni fogsz,
vége lett a vad vadászatnak. (2x)
- Artist:Faun
- Album:Luna (2014)