Desolation Row [Turkish translation]
Desolation Row [Turkish translation]
İdamın posta kartlarını satıyorlar
Pasaportları kahverengiye boyuyorlar
Ve güzel cenaze evi gemicilerle dolu
Sirk kasabada
Oh bak şimdi, kör delege geliyor
Onu transa almışlar
Bir eli gergin ipe bağlanmış
Diğeri pantolonunda
Ve isyan takımı onlar kıpır kıpır
Gidecek bir yerlere ihtiyaçları var
Ben ve Leydi bu gece bakarken
Harabe Kargaşadan
Cinderella, çok basit gözüküyor
" Birini tanımak için tek bir şey etkili olur, " gülümsüyor
Ve ellerini arka ceplerine koyuyor
Oh Bette Davis tarzı
Ve şimdi Romeo geliyor, yas tutarak
" Bana aitsin inanıyorum "
Ve birisi diyor ki " Yanlış yerdesin dostum
En iyisi git "
Ve sonra geriye tek bir ses kalıyor
Ambulanslar gittikten sonra
Cinderella yerleri mi süpürüyor
Harabe Kargaşada
Şimdi gece yarısında bütün ajanlar
Ve süper insan ekibi
Dışarı çıkıyor ve herkesi topluyor
Onlardan daha fazlasını bilenleri
(Onlardan daha fazlasını bilenleri)
Onları fabrikaya getirecekler
Kalp krizi makinesinin
Omuzlarının etrafına bağlandığı yere
Ve sonra gazyağı
Kalelerden getirilmiş
Giden sigortacı adamlardan
Birileri kaçıyor mu diye kontrol etmek için
Harabe Kargaşaya
Çünkü şuanda çok iyi okuyamıyorum
Bana mektup gönderme hayır
Mail atmadığın sürece
Harabe Kargaşadan
- Artist:My Chemical Romance
- Album:Watchmen: Music from the Motion Picture