Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Dutch translation]
Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ [Den xéro póso s' agapó] [Dutch translation]
Je ging, ver weg ging je,
wolken verduisteren mijn hart
geen lied komt er meer over mijn lippen
rondom zijn de bloemen verwelkt
en als het avond wordt
hoor ik een stem
zacht en geheimzinnig:
je komt niet meer terug.
Langs lange straten loop ik,
Je steeds zoekend met mijn ogen,
het lijkt wel alsof ik je voetstap hoor weerklinken
alsof het verdriet me naar je toe trekt.
en als het avond wordt
hoor ik een stem
zacht en geheimzinnig:
je komt niet meer terug.
De vogels zwijgen in de takken
verlaten is ons oude nestje
voor de deur woekert onkruid
weggenomen ben je uit mijn armen
Maar als het avond wordt
hoor ik een stem
zacht en geheimzinnig:
je komt niet meer terug.
- Artist:Vicky Moscholiou
- Album:Βίκυ Μοσχολιού Νο 2 (1968)
See more