De-ai fi tu salcie [Russian translation]
De-ai fi tu salcie [Russian translation]
Если ты был бы ивой на берегу,
Я бы превратилась в реку в твоей тени.
Если бы ты был звездой на опаловом небе,
Я бы стала ночью.
И там где ты есть, я бы осталась на всю жизнь,
На твоей дороге, в твоей тени.
Если бы ты был ласточкой в полёте,
Я бы стала гнездом на ветке дерева,
Или если бы ты был первой снежинкой,
Снеговиком я бы стала.
И там где ты есть, я бы осталась на всю жизнь,
В твоей тени, на твоей дороге.
И ночью, в твоих глазах
Сомкнутых сладким сном,
Я бы хотела быть лишь мигом сна.
Если ты был бы ивой на берегу,
Я бы превратилась в реку в твоей тени.
Если бы ты был звездой на опаловом небе,
Я бы стала ночью.
И там где ты есть, я бы осталась на всю жизнь,
На твоей дороге, в твоей тени.
(Если ты был бы морем собравшимся
В глазах не знающих лжи,
Я бы стала серебряной слезой,
Которая текла по грустной щеке.
Место, даже самое потаённое в твоей мысли, в твоей тени,
это все что я хотела бы).
И там где ты есть, я бы осталась на всю жизнь,
На твоей дороге, в твоей тени.
И ночью, в твоих глазах
СомкнутЫх сладким сном
Я бы хотела быть лишь мигом сна.
Если бы ты был солнцем на небе,
Я бы стала полем цветов
На твоём восходе...
- Artist:Mihaela Mihai