Daze [Hungarian translation]
Daze [Hungarian translation]
Döngetek végig az autópályán, a fénysebesség mestere vagyok
Felkiáltok az égbe, átzúgok az éjszakán
Nincs pihenés, túl régóta vagyok itt, ideje továbbállni
A valóság három irányba1kiterjed, megszabja a tájat
Holnapra már homályba vész és a múlt csak elmosódott vonalak
Ha valaha igazságtalanságot követtek el a nevemben, meghajlok a vád előtt
És így megadhatsz mindent, ami nekem kell
Szerelmesek leszünk, amíg eljön a reggel
Lángba borítani a világot keserédes vággyal
Hadd égjen az egész világ, ha így elűzhetjük az éjszakát
Felégetni a világot a szándékos tudatlanság édes gyönyöréért, feledésért és a békéért
Engeded hát, hogy elégjek?
Sodródom mint egy számkivetett, az árnyékok jól jártak
Állandó társaságban, tenném ha tudnám
Messzebb a távolban, az ősellenségeim gólyalábakon egyre közelebb érnek
Úgyhogy átkúszom az államhatáron, egy másik létezésbe
Elkeseredetten kapaszkodok, a jobb napokba, amiket láttam
Vágyom a szerető karjaidban érzett megnyugvásra, a szenvedélyedre és a bájaidra
És így megadhatsz mindent, ami nekem kell...
Lángba borítani a világot...
Érezted valaha, hogy a szerelmed elhomályosítja a Napot?
Megadom neked az okát, hogy miért futok még mindig
Eltűnök a vakító neonfényben
Lángba borítani a világot...
1. A "three way" (három út vagy három irány) jelenthet hármas szexet is.
- Artist:Poets of the Fall
- Album:Jealous Gods (2014)