Das Lied [Serbian translation]
Das Lied [Serbian translation]
Nisam fini hipster
Imam više štreberski profil
Puna sam vrtoglavica
Pričam tiho, mislim puno
Ne serfujem retro talasima
Serfujem po internetu
Trazim okvire za naočare za čitanje
Valjam knjige po krevetu
I kako kad mislim
Nigde se ne uklapam
I čini se da mi niko nije sličan
Čini se da mi niko nije blizak
Zašto se osećam drugačije
I šta to treba da znači?
Jer ipak smo svi drugačiji
I kroz to opet isti?
Ne radi se o tome koga
Već o tome da voliš
Ne radi se o tome koliko
Već o tome da daješ
Ne radi se o pobedi
Već o tome da se boriš
Ne radi se o pesmi
Već o tome da plešeš!
I onda, i onda i onda
I onda sretnem tebe
Ti me vidiš i slušaš me
I tu si za mene
Uzimaš mi sve senke
Razbistriš mi vid
Učiniš me pravom
Primećuješ me
I činiš me vidljivom
Obožavam kako nas dvoje
Za nas okrećemo svet
Zajedno smo sami
I kroz to si za mene lep
I to što nismo savršeni
Čini nas još savršenijim
Baš je čudno što to
Tek sada kapiram
Ne radi se o tome koga
Već o tome da voliš
Ne radi se o tome koliko
Već o tome da daješ
Ne radi se o pobedi
Već o tome da se boriš
Ne radi se o pesmi
Već o tome da plešeš!
Možda se ne radi o tome šta
Već više o tome kako
Možda se ne radi o fizici
Već više o mašti
Ne radi se o srećnom kraju
Već o ovom jednom danu
Ne radi se o tome koliko glasno
Već o tome šta kažeš
Ne radi se o imanju
Već o tome šta te srećnim čini
Ne radi se o vicu
Već o tome da se smeješ
Ne radi se o tome koga
Već o tome da voliš
Ne radi se o tome koliko
Već o tome da daješ
Ne radi se o pobedi
Već o tome da se boriš
Ne radi se o pesmi
Već o tome da plešeš!
- Artist:Julia Engelmann