Écoute-moi camarade [Turkish translation]
Écoute-moi camarade [Turkish translation]
Dinle beni yoldaş
Bırak bu kızı
Duyuyor musun?
Seni hasta edecek
Ve uzun zaman acı çekeceksin
Onu sevdiğini iyi biliyorum
Ona ruhunu verdin
Onu sevdiğini iyi biliyorum
Ona ruhunu verdin
Ama o seni hiç sevmedi yoldaş
Senden faydalanıyor sen de bundan memnunsun
Kelimeleri bile soğuk
Ama onu hissetmelisin
Soğukluğunu
Aynada kendine iyi bak yoldaş
Ve düşün bu önemli
Maalesef bir diken seçtin
Bu bir bahar gülü değil
Onu sevdiğini iyi biliyorum
Ona ruhunu verdin
Onu sevdiğini iyi biliyorum
Ona ruhunu verdin
Verdiği sözlere artık güvenme
Seni sevmeyecek
Bir asır dahi geçse
Sana iki yüzlüyü oynadı
Yüzünü her an değiştirecek
Kaç kere seni salak yerine koydu
Ama sen bunları
Normal buluyorsun
Bana bir şey söyleme artık işe yaramaz
Çünkü bana göre
Sen bir salaksın
Onu sevdiğini iyi biliyorum
Ona ruhunu verdin
Onu sevdiğini iyi biliyorum
Ona ruhunu verdin
Biraz gururlu ol
Onu rahat bırak
Seninle kafa buluyor
Bu ortada değil mi?
Seni anlıyorum
Kolay değil
Çünkü nereye gitsen
Onun adını sayıklıyorsun
Senin güzel gözlerin için değil
Yeri gelmişken eğer kolundan tuttuysa
İnsanların önünde
Sen Romeo ve Juliet'i oynamak istiyorsun
Ama o sevgililerinden başka bir şey düşünmüyor
Onu sevdiğini iyi biliyorum
Ona ruhunu verdin
Onu sevdiğini iyi biliyorum
Ona ruhunu verdin
Ayyaş oluyorsun
Bir küçük kız yüzünden
Sen ki kendini zeki sanıyorsun
Gerçekten özür dilerim
Sen bir aptalsın
Senin suçun değil
Güvercin Bey
Rica ediyorum yoldaş
Diyelim ki sen yoksun
Bu kahkahaları tanıyorum
Bu yollardan daha önce geçtim
Onu sevdiğini iyi biliyorum
Ona ruhunu verdin
Onu sevdiğini iyi biliyorum
Ona ruhunu verdin
Peki kim bu yoldaş?
Yalnız konuşuyorum
Burada kimse yok
Öyleyse bu benim yoldaş
Zavallı ahmak
İşte ben karşınızda
- Artist:Rachid Taha
- Album:Diwan 2