Con il nastro rosa [English translation]
Con il nastro rosa [English translation]
Chasing a dragonfly in a field,
one day when I had broken with the past,
when I had already thought I had succeeded,
I fell.
A silly phrase, a vulgar double meaning
alarmed me, it isn’t the way that I’m thinking it.
But the feeling was already a little too strong
and so I remained.
Who knows, who knows who you are,
who knows what you will be,
who knows what will become of us,
we will discover it only by living.
Anyway, right now I'm a little scared,
now that this fling
is becoming a real thing,
I really hope you are sincere.
A warehouse that contains many boxes,
some black, some yellow, some red,
having to opt for and study my moves,
I’m at an impasse.
I am realizing that I have come into the house,
with my box still with the pink ribbon
and I wouldn't want to be wrong about my expense
or my spouse.
Who knows, who knows who you are,
who knows what you will be,
who knows what will become of us,
we will discover it only by living.
Anyway, right now I'm a little scared,
now that this fling
is becoming a real thing,
I really hope you are sincere.
Who knows who you are.
Who knows who you are.
Who knows who you are.
Who knows who you are.
Who knows who you are.
Who knows who you are.
Who knows who you are.
Who knows who you are.
- Artist:Lucio Battisti
- Album:Una giornata uggiosa (1980)