Com Açúcar, com Afeto [French translation]
Com Açúcar, com Afeto [French translation]
Avec du sucre, avec de l’affection,
j’ai fait ton dessert favori
Pour que tu restes à la maison,
à quoi bon ?
Dans ton plus beau costume,
tu sors, je ne te crois pas
Quand tu dis que tu ne tarderas pas.
Tu dis que tu es un travailleur,
que tu sors à la recherche d'un salaire
Pour pouvoir subvenir à mes besoins,
à quoi bon ?
Sur le chemin du bureau,
il y a un bar à chaque coin de rues
Pour commémorer,
va savoir quoi ?
Je sais que quelqu’un va s'asseoir à côté de toi,
tu vas engager la conversation
En discutant de football
Et tu resteras là, à regarder les jupes
de celles qui vivent sur les plages
Colorées par le soleil.
La nuit vient, encore un verre,
je sais que joyeux, "ma non troppo"
Tu vas vouloir chanter
Sur la caisse un nouvel ami
va rythmer une vieille samba
Pour te souvenir du bon temps
Quand la nuit enfin te lasse,
tu reviens, comme un enfant
Pour implorer mon pardon, *
à quoi bon ?
Tu me demandes de ne pas être désolée,
tu dis que tu vas changer de vie
Pour plaire à mon cœur
Et à te voir ainsi fatigué,
mal vêtu et maltraité,
J'ai failli encore me fâcher,
à quoi bon ?
Je vais tout de suite réchauffer ton plat,
j’embrasse ton portrait
Et je t’ouvre mes bras.
- Artist:Chico Buarque
- Album:Chico Buarque de Hollanda - Vol. 2 (1967)