Ciudad de papel [Serbian translation]
Ciudad de papel [Serbian translation]
Odlazi, daj mi prostora, daj mi vremena,
zatvori dobro zavese,
umorna sam da budem jaka,
da trcim preko mina,
zelim pauzu, zelim senku,
danas svetlost inficira.
Trazim u tisini moje utociste,
pratim njegove koordinate,
za sada mi je potrebno
malo nicega
od secanja, od buducnosti
ili o proslim zivotima.
Imam ogrebotine, gori mi koza,
osecam kristale pod mojim nogama,
cuvam pakao da volim,
vatra koja insistira u naseljavanju grada papira.
Imam oluje da prolijem,
otvorena vrata da zatvorim,
pod nadzorom srce,
zelim da plesem sa svojim bolom,
pusti me da se spalim u mom gradu papira.
Vrati se, daj mi vazduha, daj mi raj,
otvori dobro zavese,
sada sam jaka kao uvek,
dosao je drugi dan
i ponekad da bih se naoruzala
trebaju mi moje rusevine.
Imam ogrebotine, gori mi koza,
osecam kristale pod mojim nogama,
cuvam pakao da volim,
vatra koja insistira u naseljavanju grada papira.
Imam oluje da prolijem,
otvorena vrata da zatvorim,
pod nadzorom srce,
zelim da plesem sa svojim bolom,
pusti me da se spalim u mom gradu papira
Imam ogrebotine, gori mi koza,
osecam kristale pod mojim nogama,
cuvam pakao da volim,
toliko toga za dati, danas zelim da dam.
Imam oluje da prolijem,
otvorena vrata da zatvorim,
pod nadzorom srce,
zelim da plesem sa svojim bolom,
pusti me da se spalim u mom gradu papira
- Artist:Malú
- Album:Oxígeno (2018)