brutal [French translation]
brutal [French translation]
Je veux que ça soit, genre, le bordel
J'ai tellement peu confiance en moi, je pense
Que je vais mourir avant de boire
Et je suis tellement obsédée avec les infos
Pour savoir qui m'aime, et qui te détestes
Et j'en ai tellement marre que je pourrais
Quitter mon boulot, commencer une nouvelle vie
Et ils seront tous déçus
De qui je serai devenu, si ce n'est pas une exploitée
Et j'en ai tellement marre de mes 17 ans
Où est mon putain de rêve d'ado ?
Si quelqu'un me dit encore une fois
"Profite de ton enfance", je vais pleurer
Et je me défends pas
J'ai de l'anxiété et je peux rien y faire
Et j'aurai voulu faire ça plus tôt
Et j'aurai voulu que les gens m'aiment plus
Tout ce que j'ai fais c'était de faire de mon mieux
C'est ce genre de merci que j'obtiens ?
Je suis sans arrêt en colère (uh, oh)
On dit que c'est les meilleurs années de notre vie
Mais je veux juste disparaître
Mon égo fait que d'être briser
Wow, c'est brutal ici
J'ai l'impression que personne veut de moi
Et je déteste la manière dont tout le monde me voit
J'ai que deux vrais amis
Et récemment, je suis juste une épave nerveuse
Parce que j'aime des gens que j'aime pas
Et je déteste chaque chanson que j'écris
Et je suis pas cool, et je suis pas intelligente
Et je peux même faire un créneau
Tout ce que j'ai fais c'était de faire de mon mieux
C'est un merci j'imagine ?
Je suis sans arrêt en colère (uh, oh)
On dit que c'est les meilleurs années de notre vie
Mais je veux juste disparaître
Mon égo fait que d'être briser
Wow, c'est brutal ici
(Elle s'amuse tellement)
J'ai un égo brisé, un cœur brisé
Et putain, je sais même pas par où commencer
- Artist:Olivia Rodrigo
- Album:SOUR