Boîte en argent [Polish translation]
Boîte en argent [Polish translation]
Ja, ja zachowałam w sekrecie,
W srebrnej skrzyni,
Mój mały świat,
Gwiazdy, ocean,
Trochę wieczności, fletnię Pana.
Ale nie mam nic od ciebie,
Ciebie, kórego mi brakuje
Tak bardzo...
Jestem tu, gdzie mnie zostawiłeś,
Na drodze nicości.
Tutaj księżyc nigdy nie świeci,
On żółknie z czasem.
I z chmury na chmurę,
Na skrzydłach białego ptaka.
Pozwoliłam się uwięzić, 1
Bo bez ciebie,
Już nic nie ma sensu, 2
Już nic nie ma sensu, sensu.
A ja pogrążam się, pogrążam,
A ja pogrążam się, pogrążam.
Poszłam na koniec świata,
Poprosiłam o przebaczenie.
Jestem tutaj i czekam na ciebie
Pod gwiazdami Oriona.
Coś, jakby dźwięk
Zagubiony we wszechświecie,
Czy to możesz być ty?
O, jak ja na to liczę!
Jestem tu, gdzie mnie zostawiłeś,
Na drodze nicości.
Tutaj księżyc nigdy nie świeci,
On żółknie z czasem.
I z chmury na chmurę,
Na skrzydłach białego ptaka.
Pozwoliłam się uwięzić,
Bo bez ciebie,
Już nic nie ma sensu,
Już nic nie ma sensu, sensu.
A ja pogrążam się, pogrążam,
A ja pogrążam się, pogrążam.
Udaję, że na mnie czekasz,
Ale czas wydaje się powolny,
A ja nie mogę się powstrzymać
Od myślenia jak dziecko.
Czego ode mnie oczekujesz?
Nic nie jest bardziej odurzające
Niż chwytanie się ciebie
I wierzenie cały czas.
Jestem tu, gdzie mnie zostawiłeś,
Na tej drodze, na tej ławce.
Tutaj księżyc nigdy nie świeci,
On żółknie z czasem.
I z chmury na chmurę,
Na skrzydłach białego ptaka.
Pozwoliłam się uwięzić,
Bo bez ciebie,
Już nic nie ma sensu,
Już nic nie ma sensu, sensu.
A ja pogrążam się, pogrążam,
A ja pogrążam się, pogrążam.
1. Dosł.: "Pozwoliłam się wziąć jako zakładnika".2. Dosł.: "Już nic się nie rymuje".
- Artist:Indila
- Album:Mini World (2014)