Blue and green [Russian translation]
Blue and green [Russian translation]
синь и зелень
Моя песня написана в синих и зелёных тонах
синь и зелень
Моя песня написана в синих и зелёных тонах
Ну я бы сказал до тех пор, я тот кого я подразумевал
Синева неба и зелень матери природы
Я часто удивляюсь - почему
Только смотрю на загородный пейзаж
Проезжая по окрестностям
Воспринимая синь да зелень
Иногда кажется, дорогая,
Перед глазами красная пелена 1
Иногда кажется, дорогая,
Перед глазами красная пелена
Проснулся одним ранним утром
Мистер Синь и Зелень стояли возле меня
синь и зелень
Это те цвета что вижу я
Синь, синь, синь, синь, синь и зелень
Но это не значит что тебе нужно завидовать мне
Слушай что я говорю, я говорю что я имею в виду
Оу, синь и зелень
Ранним утром
Иногда красная пелена застилает глаза
Ранним утром
чувствую как красная пелена застилает глаза
Получил синеву на завтрак
И вся зелень в моей голове
Синь, синь, синь, синь, синь, синь, синь, синь
синий и зелёный
Синь небес и зелень матери природы
Продолжай ехать по земле
Воспринимая окрестностей мотив
1.
Idiom: If you see red, you suddenly become very angry because of something which has been said or done. Note: This is a reference to the traditional belief that the color red makes bulls angry
- Artist:Van Morrison
- Album:The Best of Van Morrison Volume 3 (2007).