Bir Asi Aşk [French translation]
Bir Asi Aşk [French translation]
À ma gauche : les hivers, les froids mordants, les gouffres
En moi, il y a un enfant boudeur
De faibles pluies me pleurent dans le ciel
Les nuages ont volé mon soleil
J'aimerais gâcher leurs pièces, leurs jeux sans coeur
Et mettre le feu à leurs crimes passés
J'aimerais m'en aller au loin comme les oiseaux migrateurs
Et m'installer dans des histoires heureuses
Brûle, coeur fou, rongé par un amour rebelle
Il n'écoute rien, mon coeur à renoncer à son orgueil
Ma vie est prisonnière de tes yeux, rester sans elle, c'est comme mourir
Ma vie est prisonnière de tes yeux, rester sans elle, c'est comme mourir
Ici on frappe l'amour avec rage
On le jette dans l'eau grise et boueuse
Dans ce pays il y a des regards distants couleur de haine
Des vies ennemies pour la vie
Mon amour, reviens au pays, à la montagne muette, à la pierre
Le printemps s'en ira sûrement un jour
Le passé répondra de lui, les secrets ne seront pas oubliés
La passion sera un jour pardonnée
Brûle, coeur fou, rongé par un amour rebelle
Il n'écoute rien, mon coeur à renoncer à son orgueil
Ma vie est prisonnière de tes yeux, rester sans elle, c'est comme mourir
Ma vie est prisonnière de tes yeux, rester sans elle, c'est comme mourir
- Artist:Eylem Aktaş
- Album:Dizi Müzikleri