Beni hor görme kardaşım [English translation]
Beni hor görme kardaşım [English translation]
Don’t look down on me, my brother
You're the gold, so am I then the bronze?
We have come to exist from the same existence
You are the silver, so am I then the sheet metal?
Whatever exists in you and in me
The same existence is in each body
When being buried in the grave tomorrow
You are full but am I then hungry?
Some are Mullahs, while the others are Dervishes*
What all the god has given to us
Some are bees and have gathered up flowers to pollinate
You are the honey, so am I then the unusable grain?
All of bodies are made out of the earth
Kill your self-esteem before dying
The creator seems to have commanded that way
You are the pen, so am I then the nib?
Veysel is in love with/enthusiastic about the nature
We became brotherly colleagues from the earth
We are the same passenger, fellow traveler
You are the traveller, so am I then the toll?
- Artist:Âşık Veysel
- Album:Yöresel Türküler