Be Good to Me [Persian translation]
Be Good to Me [Persian translation]
اون گفت : " عزیزم یادت باشه که مهربونی روی زمین مونده واسه تو و من .”
اون می گه ؛ “ عزیزم پشیمونی واسه چی ”
ما فقط نهایت تلاشمونو می کنیم و می میریم
من فقط دلم می خواد بزنم زیر گریه
چون تو هستی
با من خوب باش
با من خوب باش
من الان بهت بیشتر از هر وقت دیگه ای احتیاج دارم
من وفادرام
من هم وقتی تو
حال وحوصله نداری
دورو ورتم .
من چهار فصل تو می شم
اون می گه :“ فقط امروزه
من حالم خوب می شه . و من
من دارم گوش می دم .
اون می گه : “ می تونی بهم اعتماد کنی
تو هرچیزی که دلت بخواد با من بدست میاری.
چطور می تونم بهت شک کنم.“
چون تو همیشه هستی
با من خوب باش
با من خوب باش
من الان بهت بیشتر از هر وقت دیگه ای احتیاج دارم
من وفادرام
من هم وقتی تو
حال وحوصله نداری
دورو ورتم .
من چهار فصل تو می شم
تو می دونی یا من چه می کنی
تو روشن می کنی
تو تاریکی ها رو برام روشن می کنی
و تو همه خوبی درون منی
قلب من پر شده ،
از نو ساخته شده
با من خوب باش
با من خوب باش
من الان بهت بیشتر از هر وقت دیگه ای احتیاج دارم
من وفادرام
من هم وقتی تو
حال وحوصله نداری
دورو ورتم .
من چهار فصل تو می شم
با من خوب باش
با من خوب باش
من الان بهت بیشتر از هر وقت دیگه ای احتیاج دارم
من وفادرام
من هم وقتی تو
حال وحوصله نداری
دورو ورتم .
من چهار فصل تو می شم
با من خوب باش
با من خوب باش
من الان بهت بیشتر از هر وقت دیگه ای احتیاج دارم
من وفادرام
من هم وقتی تو
حال وحوصله نداری
دورو ورتم .
من چهار فصل تو می شم
با من خوب باش
با من خوب باش
من الان بهت بیشتر از هر وقت دیگه ای احتیاج دارم
- Artist:Sia
- Album:We Are Born (2010)