Баллада о борьбе [Ballada o borbe] [German translation]
Баллада о борьбе [Ballada o borbe] [German translation]
Inmitten tropfender Kerzen und abendlicher Gebete,
Inmitten Kriegstrophäen und friedlicher Lagerfeuer,
Lebten Bücherkinder, von Schlachten nichts wissend,
Sich grämend wegen ihrer kindlichen Katastrophen.
Die Kinder ärgern sich ewig
Wegen ihres Alters und Lebensweise -
Und wir rauften bis zu blauen Flecken,
Bis zu tödlichen Beleidigungen.
Aber die Kleidung wurde geflickt
Rechtzeitig von unseren Müttern,
Wir verschlangen die Bücher,
Trunken von den Zeilen.
Die Haare klebten uns an den verschwitzten Stirnen,
Und es kribbelte in der Magengrube von den Phrasen.
Und uns schwindelte vom Geruch des Kampfes,
Der von den vergilbten Seiten zu uns strömte.
Und es quälte uns zu begreifen -
Wir, die den Krieg nicht kannten,
Hielten das Heulen
Für kriegerische Kampfrufe, -
Das Geheimnis des Wortes "Befehl",
Die Bestimmung der Grenzen,
Den Sinn der Attacke und das Rattern
Von Kampfwagen.
Und in den brodelnden Kesseln früherer Schlachten und Tumulte
So viel Nahrung für unsere kleinen Gehirne!
Wir haben für die Rollen von Verrätern, Feiglingen, Judas
In kindlichen Spielen unsere Feinde bestimmt.
Wir ließen die Spuren
Der Missetäter nicht kalt werden,
Und den wunderschönen Damen
Versprachen wir, sie zu lieben.
Und, die Freunde beruhigend
Und, die Nächsten liebend,
Haben wir die Rollen der Helden
Für uns selbst bestimmt.
Nur in die Träume kann man nicht für immer weglaufen:
Kurze Zeit währt das Vergnügen - so viel Schmerz rundherum!
Versuche die Handflächen des Toten zu öffnen,
Und nimm die Waffe aus den ermüdeten Händen.
Versuche, an dich zu reißen
Ein noch warmes Schwert,
Und nachdem du die Rüstung angezogen hast, -
Prüfe, wer wieviel wert ist im Leben!
Kläre wer du bist - ein Feigling
Oder ein vom Schicksal Auserwählter,
Und koste den Geschmack
Des echten Kampfes.
Wenn dein verwundeter Freund neben dir fällt
Und du über den ersten Verlust vor Trauer aufschluchst,
Und wenn du dich plötzlich wie ohne Haut fühlen wirst
Weil er getötet wurde und nicht du, -
Du verstehst es, du hast es erfahren,
Erkannt, gefunden
Von dem Rachen erfaßt du:
Das ist der Rachen des Todes! -
Die Lüge und das Böse, - schau,
Wie grob sind ihre Gesichter,
Und immer dahinter -
Krähen und Särge!
Wenn du nie ein Stück Fleisch vom Messer gegessen hast,
Wenn du von oben mit verschränkten Händen beobachtet hast,
Und nicht in den Kampf gegen die Schurken und Henker eingegriffen hast,
Heißt das, du warst im Leben zu nicht nütze, zu nichts nütze!
Wenn du den Weg
Mit dem Schwert des Vater erkämpft hast
Bittere Tränen
Nicht umsonst vergossen hast,
Wenn im heißen Kampf
Du geprüft hast, was das wert ist, -
Heißt das, du hast die passenden Bücher
In der Kindheit gelesen!
- Artist:Vladimir Vysotsky