Баллада о борьбе [Ballada o borbe] [English translation]
Баллада о борьбе [Ballada o borbe] [English translation]
Among melting candles and evening prayers,
Among war tropheys and peaceful fires
Lived the book children, who knew no battles,
And they were aching from their trivial catastrophes.
Children are always vexed
By their age and their day-to-day
And we fought to scratches,
To mortal resentments.
But our mothers
Patched our clothes in time
Whereas we swallowed books,
Getting drunks on the words.
Hair sticked to our sweaty foreheads,
The phrases brought out a sweet sinking feeling in our stomachs
And our heads spun with the smell of strife
Which was rubbing off on us from the yellowing pages.
And we,
Who knew no wars,
Who took a howl
For a battle cry,
Tried to comprehend the mystery of the word "command"
Of the drawing of borders,
The meaning of attack
And the clang of war chariots.
And there's so much food for our small brains
Inside the boiling pots of wars and commotions of old,
In our children's games we assigned enemies
To the roles of traitors, cowards and judas'
And we wouldn't let
The villain's trail go cold,
And we swore love
To the fairest of ladies.
Reassuring our friends
And loving our close ones,
We put ourselves
In the roles of heroes.
Except you can't escape into daydreams for good,
Fun doesn't last long, so much pain is around us.
Try to pry open the hands of the fallen
And accept the weapon from work-weary hands.
Put it to the test,
Taking posession of a still warm sword,
And putting on the armour -
What's it worth? what's it worth?
Settle whether you're a coward
Or one chosen by fate
And get a taste
Of real strife.
And when a wounded friend will fall beside you
And you will howl in sorrow at the first loss,
And when you'll suddenly be left without your skin
Because he was the one who got killed, and not you.
Then you will understand
That by the snarl of visors
You recognized, discerned, discovered -
It is the snarl of death,
Lies and evil,
Look how crude are their faces,
And crows and coffins
Always follow them.
If you hadn't eaten a single piece of meat off of a knife,
If you idly watched from above,
And if you hadn't joined the struggle against the scoundrel, the lyncher
Means that in life you were irrelevant, irrelevant.
If you made use
Of the salty tears
Cutting the way
With your father's sword
If in the heat of battle
You found out what are things worth
Means as a child
You read the right books.
- Artist:Vladimir Vysotsky