Back to Me [Persian translation]
Back to Me [Persian translation]
من را پس بگیر، تنهایم نگذار
بد نباش، من را نشکن
به من گوش کن وقتی که میگویم
میدانم چه کاری کردی پس
وقتی گفتی مرا رها کردی
آیا هرگز به من فکر کردی؟
ولی دارد از ذهنم عبور میکند
که او همیشه در ذهن تو هست
در حالیکه من همیشه تو را در ذهنم دارم
(۲ بار)
من یک سگ نیستم
که چیزی یاد نگرفته باشم جز اینکه
صبورانه منتظر بمانم
آیا به من برنمیگردی؟
من یک سگ نیستم
که چیزی یاد نگرفته باشم جز اینکه
صبورانه منتظر بمانم
برگرد به من... به من
یک چیزی تفاوت کرده است
در نحوهٔ حرف زدنت
حالا باور کردنت سختتر شده است
معلوم است که دور و غریبه شدهای
و حالا دلیلش را میفهمم
واقعاً فکر میکردی که حقیقت را نخواهم دید؟
ولی دارد از ذهنم عبور میکند
که او همیشه در ذهن تو هست
در حالیکه من همیشه تو را در ذهنم دارم
(۲ بار)
من یک سگ نیستم
که چیزی یاد نگرفته باشم جز اینکه
صبورانه منتظر بمانم
آیا به من برنمیگردی؟
(۲ بار)
یک دلیل بیاور برای خداحافظی گفتنت
یک دلیل بیاور برای شبهای تنهایی
یک دلیل بیاور برای این کارت
نیازی نیست روی زانوهات بیفتی
من یک سگ نیستم
که چیزی یاد نگرفته باشم جز اینکه
صبورانه منتظر بمانم
آیا به من برنمیگردی؟
من یک سگ نیستم
که چیزی یاد نگرفته باشم جز اینکه
صبورانه منتظر بمانم
برگرد به من... به من
برگرد به من... به من
برگرد به من... به من
- Artist:Vanotek
- Album:No Sleep