Asleep On The Wind [Spanish translation]
Asleep On The Wind [Spanish translation]
Love is a glass of wine
Its balanced on a side rail of a ship
Across the sea at midnight
It may not last til' daylight comes
And the trip is long
And the waves are strong
But then again, it might be up there forever
I've heard of birds that never touch the land
But sleep on the wind
And if untouched by someone's careless hand
Asleep on the wind
Our lives might last until the journey's end
Alive, alive
Our lives, they're just bubbles of time
They are rainbow-colored and
They're shining in the sun
They drift above the treetops now
In danger that the breeze drops somehow
And darling, that's all it would take
Yet we threaten not to break
And then again, we might be up there forever
I've heard of birds that never touch the land
But sleep on the wind
And if untouched by someone's careless hand
Asleep on the wind
Our lives might last until the love begins
So stay alive
Please let me try as hard as you do
To stay alive
Please let me be as much alive as you
Alive, alive, alive
- Artist:Idina Menzel
- Album:Live: Barefoot at the Symphony