Ας Χαθείς [As Khathís] [Portuguese translation]
Ας Χαθείς [As Khathís] [Portuguese translation]
Leve-me entre as nuvens, minha vida
Leve-me longe da minha prisão
Para que o ar me toque,
para que tu rias como o dia que acorda.
Para que eu aninhe-me ao seu lado,
para que tu encontres-me em suas palavras adormecidas.
Oxalá que ouça o meu nome de teus lábios,
mesmo que o meu coração quebre-se
mesmo que eu perda-te, perda-te.
Oxalá que uma onda levantasse-me,
para aliviar-me dos pecados da minha alma.
Para que lave-me da minha raiva,
para o meu sonho voltar para tu o veres.
Oxalá que chegasse uma noite
que teria luz e não escuridão, para tu a viveres.
Para que eu possa sorrir para ti
e depois, partir
mesmo que eu perda-te, perda-te.
Oxalá que as pinturas da minha mente
apagassem-se como fossem-se prostitutas dum momento
Para que eu não tenha lembrar tudo que me dói, mesmo que eu perda-te.
Para que eu não saiba mais como estás,
não aguento mais ser magoado de ti.
Não aguento olhar para ti e não pôr a frase "te amo" nas minhas palavras.
- Artist:Chrístos Thivaíos
- Album:Πέτρινοι κήποι 2008