Are You a Magician? [Persian translation]
Are You a Magician? [Persian translation]
[ورس ۱]
میتوانی با شیرین زبانی
من را وادار کنی تا هر کاری را انجام دهم
دیگر دارم به شکل صورتت عادت میکنم
آه، چه نعمتی
ناخنهایت را کوتاه خواهم کرد و دست و رویت را خواهم شست
دیگر دارم به صداهایی که درمیآری عادت میکنم
آه، چه نعمتی
[همخوان]
آیا تو درغگویی؟ آیا تو شعبده بازی؟
چه طور ناپدید شدی؟
کجا رفتی؟
چه طور ناپدید شدی؟
[ورس ۲]
میتوانی شیرین زبانی کنی
میتوانی کاری کنی که به آرامی خودم را فراموش کنم
اما الان آهنگی که ساختی را بلند میخوانم
آه، چه حیف
[همخوان]
آیا تو درغگویی؟ آیا تو شعبده بازی؟
چه طور ناپدید شدی؟
کجا رفتی؟
چه طور ناپدید شدی؟
[بخش پایانی]
نمیتوانم
دوباره چشمهایم را باز کنم
چون هر بار که سعی میکنم
(تصویر) تار است، و تمام چیزی که میبینم
این است که تو آنجا نیستی
این است که تو آنجا نیستی
این است که تو آنجا نیستی
- Artist:Soko
- Album:Feel Feelings
See more