Arabian Nights [Hungarian translation]
Arabian Nights [Hungarian translation]
Első rész: Görbe Hold
Ne feledd az idő visszhangját,
Nem fogod sajnálni elveszett elmédet?
Álmaimban kereslek téged szerte a sivatag homokján,
A görbe Hold vezet engem közel hozzád.
Második rész: Utazás
Utazás,
Utazás,
Vadonból vadonba,
Messzire utaztam
A Nadq lágy szelén, mi elhozta Araar illatát.
Ezer napsugár pompája ragyogott rám utam során,
Nincs ennél tisztább szerelem, és hevesebb düh.
Meg tud nyugodni dobogó szívem?
Utazás,
Utazás...
Harmadik rész: Ígéret
Hát vissza kellene térnem, követve az árnyakat, miket üldözök.
Lépéseim visszhangot vernek majd homokon és köveken.
Sosem fogom kihalt helyeken lehunyni szemeimet.
Álmaim eddig ismeretlen mesékkel fogják feltölteni az űrt,
Tudom, a hatalmas végtelen elfedi a távoli horizontot.
A suttogó út, min járok, sosem fog elkanyarodni.
Egyedül vagyok,
És a szél ígéretként fújja vissza meséimet,
Vagy történetem a végzetembe fog üldözni.
Negyedik rész: Mindig
Szél, vidd el szerelmes dalom kedvesemnek,
Kötelességem meglelni téged, még ha egész életem utazással töltöm is.
Rakoncátlan hajtincsem láncokká válik, és hozzám köt téged.
Ötödik rész: Egyedül
Kimondatlan dallamok virágoznak szívem lótuszvirágából.
Ott ér véget, hol elkezdtük.
Töretlen ígéretek, vágy egy soha véget nem érő tűz, egy szerelem után.
Ott ér véget, hol elkezdtük.
- Artist:Sarah Brightman
- Album:Harem (2003)