Anthem [Persian translation]
Anthem [Persian translation]
پرندگان خوانند
به هنگام پگاه
دوباره آغاز کن
شنیدم که می خواندند
فراموش کن
انچه گذشت
و انچه هنوز نیامده است را
آه کسانی هستند که
این جنگ ها را باز هم بجنگند
کبوتر مقدس
باز هم به گرو برده می شود
خریده می شود و فروخته می شود
و باز هم خریده می شود
آن کبوتر هرگز آزادانه پرواز نمی کند
آن زنگ هایی که هنوز صدا دارند را به صدا در بیاور
پیشنهاد بی عیب و نقصت را فراموش کن
در هر چیزی شکستگی وجود دارد
نور از همان جا وارد می شود
ما به دنبال نشانه می گشتیم
نشانه ها آمدند
تولدی که به آن خیانت شد
پیمانی که هدر رفت
بیوه بودن
تمامی دولت ها
نشانه های است برای همگان
بیشتر نمی توانم در کنار
این مردم بی قانون بمانم
در حالی که قاتلان در جایگاه های بالا
دعا هایشان را بلند بلند می خوانند
ولی آن ها
یک طوفان را فرا خواندند
و از جانب من خواهند شنید
آن زنگ هایی که هنوز صدا دارند را به صدا در بیاور
پیشنهاد بی عیب و نقصت را فراموش کن
در هر چیزی شکستگی وجود دارد
نور از همان جا وارد می شود
می توانید تکه ها را به هم بچسبانید
ولی ترکیب کامل را هرگز نخواهید داشت
می توانید رژه بروید
ولی هیچ طبلی به صدا در نمی آید
هر قلبی به عشق می رسد
ولی مانند یک پناهنده
آن زنگ هایی که هنوز صدا دارند را به صدا در بیاور
پیشنهاد بی عیب و نقصت را فراموش کن
در هر چیزی شکستگی وجود دارد
نور از همان جا وارد می شود
- Artist:Leonard Cohen