Antes de Tiempo [Croatian translation]
Antes de Tiempo [Croatian translation]
Vidiš, kako lako je reći 'žao mi je',
uvijek su me osuđivali prije vremena,
i od sada nastavljam sa životom kao i jučer.
I danas znam da oluja doseže daleko,
tko sam ja da dajem savjete,
padovi naučili su me da budem bolji.
Srce koje odlazi, srce koje se ne vraća, ne...
I reci mi što ti znaš o meni,
ako nije licem u lice, nije ni vrijedno..
I nije bitno tko nije u pravu, bez obzira
uvijek sam bio vjeran srcu, više ne..
Ako tebe vatra pali kao mene,
ja već sam izgubio strah i neki mjesec veljaču..
I reci mi što ti znaš o meni,
kada bilo te strah zaljubiti se..
I nije bitno tko nije u pravu, bez obzira
uvijek sam bio vjeran srcu, više ne..
Ako i tebe voda moči kao i mene,
ako imala si 'poljubac ugriza'
i neki 14. veljače..
Da..da.. ah...
Tišina i ljubav govore istinu,
već mjesecima učim o usamljenosti
i o alkoholu, gotovo nemoćan..
To su nebitne male stvari koje te mogu snaći..
Danas ne, oh, ti nećeš me povrijediti, ne, oh
Danas ne, oh, znala si me..eh, eh
Srce koje odlazi, srce koje se ne vraća, ne...
I reci mi što ti znaš o meni,
ako nije licem u lice, nije ni vrijedno..
I nije bitno tko nije u pravu, bez obzira
uvijek sam bio vjeran srcu, više ne..
Ako i tebe voda moči kao i mene,
ja već sam izgubio strah
i neki mjesec veljaču..
I reci mi što ti znaš o meni,
kada bilo te strah zaljubiti se..
I nije bitno tko nije u pravu, bez obzira
uvijek sam bio vjeran srcu, više ne..
Ako tebe vatra pali kao mene,
ja već sam izgubio strah
i neki mjesec veljaču..
Si fuiste más de mí, que sabes
No, oh, no, oh, no, oh
I reci mi što ti znaš o meni,
ako nije licem u lice, nije ni vrijedno..
I nije bitno tko nije u pravu, bez obzira
uvijek sam bio vjeran srcu, više ne..
Ako tebe vatra pali kao mene,
ja već sam izgubio strah
i neki mjesec veljaču..
- Artist:Antonio José
- Album:Antídoto