Analgésico [Serbian translation]
Analgésico [Serbian translation]
Реци ми истину,
ако стварно једнога дана
Пружи се прилика
да будемо заједно
без штитова,
престани да гледаш
на другу страну,
није лако за мене,
али сам се усудила да питам у лице
да ли ме волиш,
увек кажеш да,
али не видим јасно,
јер још увек је уз тебе
она коју кажеш да више не волиш...
Одбијам да будем твој аналгетик,
ја сам много више
од саме дистракције,
од свега онога што
недостаје твојој вези,
твом болу,
не постоји више песка у овоме сату.
Одбијам да будем твој аналгетик,
данас почињем да
схватам да у стварности
само видиш у мени
оно што ти она више не даје,
каква штета
не куни ми се љубави,
јер ја не мислим да те чекам...
Нећу плакати,
није ни мало лако,
више имам на његовом
месту ово срце,
које ти је дало све
за тако мало,
више не могу да наставим
разматрајући
облачне дане,
искрено више не наседам на причу
да овога пута ћеш је оставити...
Одбијам да будем твој аналгетик,
ја сам много више
од саме дистракције,
од свега онога што
недостаје твојој вези,
твом болу,
не постоји више песка у овоме сату.
Одбијам да будем твој аналгетик,
данас почињем да
схватам да у стварности
само видиш у мени
оно што ти она више не даје,
каква штета
не куни ми се љубави,
јер ја не мислим да те чекам...
Не мислим да чекам...
Одбијам да будем твој аналгетик,
ја сам много више
од саме дистракције,
од свега онога што
недостаје твојој вези,
твом болу,
не постоји више песка у овоме сату.
Одбијам да будем твој аналгетик,
данас почињем да
схватам да у стварности
само видиш у мени
оно што ти она више не даје,
каква штета
не куни ми се љубави,
јер ја не мислим да те чекам.
- Artist:María José