انا رايح بكرة عالجيش [Ana rayeh bokra 3al jaish] [English translation]
انا رايح بكرة عالجيش [Ana rayeh bokra 3al jaish] [English translation]
My turn has come and i must go
my heart is called, and the banners are calling
i will take with me from my soul, half of my soul, and your love, my darling, i will carry you with me
i will leave my country, no, i have to go, i will honour your eyes and honour my country
I am going to join the army tomorrow and be enlisted along with my comrades
and i know, my darling soul, how much my departure hurts you
but i am going to enlist no matter how far away it takes me from your path
i will tell your heart and reassure it that i will remain in your love
i am going to join, i am going to join the army
maybe i will change my hairstyle similar to the military hairstyle
while you enlighten the suns of my country on my tanned wrists
tomorrow you will see me with colours of glory/pride on my forehead
and the first moment in which we will be reunited, i will tell you of my desires
tomorrow give me a gun, and my eyes will stay up in the night
between the guns, my eyes with every beat of my heart hurts me
give me something from you, a picture of you so it can entice me
i will talk to it and it will respond to me, and i will cover it between my papers
- Artist:Wael Kfoury