אל תקרא לי עם [Al Tiqra Li 'Am] [English translation]
אל תקרא לי עם [Al Tiqra Li 'Am] [English translation]
If you pass among us in the neighborhood,
you'll see there on the wall an old inscription,
"the lord will save me from faith",
there is no chosen nation, there are only individuals,
not everyone is stupid, not everyone admits,
"these are Jews and these are Jews"
a man remains a man, don't call me, don't call me a nation
a man remains a man, don't call me a nation, don't call me a nation
the same diaspora here, in vain I work,
how much is another Golani against a lone suicide bomber?
not from god, from you I fear
once again you ride, while blood here is spilt
once again you think that you are wise
if you haven't noticed, I, too exist
what do I have with you, and what do I have with them?
a man remains a man, don't call me, don't call me a nation
a man remains a man, don't call me a nation, don't call me a nation
when flowers blossom and children are happy,
and enemies from the past are today brothers,
the heroes rest and the borders open,
the convoy passes, and the dogs bark,
a man remains a man, don't call me, don't call me a nation
a man remains a man, don't call me a nation, don't call me a nation
If you pass among us in the neighborhood,
you'll see there on the wall an old address,
even the reality must be afforded protection,
"the lord will save me from faith"
a man remains a man, don't call me, don't call me a nation
a man remains a man, don't call me a nation, don't call me a nation
- Artist:Shalom Hanoch