אין סוף ללילה [Ain Sof L'Lila] [English translation]
אין סוף ללילה [Ain Sof L'Lila] [English translation]
I am walking barefooted
on the paths before me
the rocks are burning
a symbol that the sun is still beating down on me
The seasons change
i need to peel away from the anger and the failures
it is difficult to build something again with my heart
What are you thinking
always thinking too much
where will you wander about
you will surely love again even after me
And perhaps here is the place
when people wait for the day
there isn't any end to the night
the night hasn't any end
we have not yet given up, no way
when people stop dreaming
there isn't any end to the night
there isn't any end
I collect with my bare hands
remnants of pictures that were connected to me
there are no winners in war
and whomever gives up in advance is not alive
It is good between us now
without searching too far away
and the time will flow
with you or without me
And perhaps here is the place
when people wait for the day
there isn't any end to the night
the night hasn't any end
we have not yet given up, no way
when people stop dreaming
there isn't any end to the night
there isn't any end
When people are waiting for the beach
there isn't any end to the water
the heart makes a fist
we have not yet given up, no way
when people stop dreaming
there isn't any end to the night
there isn't any end
- Artist:Keren Peles