Acılara Tutunmak [Arabic translation]
Acılara Tutunmak [Arabic translation]
إذا كان الأجتماع (اللُقيا) هي الحرية .. فكلانا كنا أحرارًا
الأيدي تصرخ في عالمان (٢ دنيا) بجانب بعضهم البعض
كلانا تدفقنا (جئنا) كالماء الخشن من جبلين مختلفين
ألتقينا عند مفترق طرق
نسينا الفراق، تجاهلنا الشوق
أنغمسنا (سرحنا) في أغنيتنا
السعادة، الطفل الأزرق كان يلعب في حديقتنا
إذا كانت المعاناة هي الحرية
فكلانا أحرار
هي طير بلا مأوى
وانا طير كناري داخل قفص
هي تجولت من فرع لفرع (فروع الأشجار)
و ألقت بقلبها
انا قسّمت (قطعت) قلبي
خاضعًا للمتمردين
الحب هو الأتصال
الحب هو الشوق والافتقاد
هو البحث والعثور ومن ثم التضييع
هو ألعوبة خيالية
كذب كله كذب
هناك شيء يُدعى بالحب؟
لا يوجد هناك شيء يُدعى بالحب..
تألمت (عانيت) لأيام
تألمت بصمت
في هذه الضيافة القصيرة
في فوضى الزلزال هذه
لقد عشت بضعة آلاف من السنين
خلال التمسّك بالمعاناة
إذا كانت المعاناة هي الحرية
فكلانا كنا أحرار
بقايا الآلام
تلك النظرات فحسب
في عيناي كالغشاوة
كغيوم الغروب
كذب كله كذب
يوجد الذهاب والاختفاء
في مدارات منفصلة
- Artist:Ahmet Kaya
- Album:Acılara Tutunmak